Jitka Lukesova, traducătoare

Your browser doesn’t support HTML5

La Festivalul Lecturilor de autor de la Brno vin pe scenă, alături autorii români invitați, și alte personaje fără de care nu ar fi posibile aceste întâlniri culturale: traducătorii. Ei sunt vocea autorilor și legătura indispensabilă dintre public și autorii care citesc aici. Pentru că ei nu sunt simpli tălmaci care fac posibil dialogul, ci traducătorii textelor citite în aceste seri de literatură. Ba chiar mai mult decât atât: unii dintre ei au deja o listă consistentă de cărți românești traduse în cehă. Am stat de vorbă cu Jitka Lukešová, cunoscătoare a limbii și culturii române ca puțini alții, veche prietenă a României și a scriitorilor români.